DANK Springfield, Illinois Chapter

DANK Springfield, Illinois Chapter

Share

12/09/2025

CAROL: "STILLE NACHT"/"SILENT NIGHT"
The world-famous Austrian Christmas carol in German and English! Below you will find the original "Stille Nacht" carol in German created in 1818 and the most popular English "Silent Night" translation of 1859.

The original words and music for "Stille Nacht" ("Silent Night") were created in Austria by the Catholic priest Joseph Mohr (words) and his friend, the schoolmaster, composer and church organist Franz Xaver Gruber (melody). Following its first performance in Oberndorf, Austria on Christmas Eve in 1818, it took decades before "Stille Nacht" became the worldwide Christmas classic it is today. The best known English lyrics were not written until 1859 by the American Episcopal pastor John Freeman Young. Today "Stille Nacht" is sung in almost every language on the planet. It has been translated into about 300 languages. Soon we will post more about the true history of "Stille Nacht", Austria's Christmas gift to the world.

See more about this carol and two VIDEO links for it below.

"STILLE NACHT"
Melody: Franz Xaver Gruber, 1818
Lyrics: Joseph Mohr, 1816/1818

1.
Stille Nacht, heilige Nacht
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh!
Schlaf in himmlischer Ruh!

2.
Stille Nacht, heilige Nacht,
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Halleluja,
Tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter ist da!
Christ, der Retter ist da!

3.
Stille Nacht, heilige Nacht,
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
Christ, in deiner Geburt!
Christ, in deiner Geburt!

Note: Mohr originally wrote six verses. Today only verses 1, 6 and 2 from the original Joseph Mohr version (1816) are sung.

"SILENT NIGHT"
English lyrics by John Freeman Young, 1859

1.
Silent night, holy night
All is calm all is bright
'Round yon virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

2.
Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar,
Heav'nly hosts sing Alleluia;
Christ the Savior is born
Christ the Savior is born

3.
Silent night, holy night,
Son of God, love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesus, Lord, at Thy birth

ABOUT THIS CAROL
The first known performance of "Stille Nacht" in the United States took place near New York City's Trinity Church. In 1839 the Rainer family singers of Austria included the German version of "Stille Nacht" in their repertoire during an appearance at the Alexander Hamilton Monument near the church, some 20 years before an English version of the carol would be published.

Today's most popular English version of "Silent Night" was translated from the German by the Episcopal pastor John Freeman Young (1820-1885), assigned at the time to the same Trinity Church associated with the 1839 performance of "Stille Nacht" in German. Reverend Young translated three of Joseph Mohr's original six verses in 1859. The English version was first published in a 16-page pamphlet titled "Carols For Christmas Tide". Reverend Young apparently enjoyed translating European hymns and carols into English, and it is his "Silent Night" text that is found today in most hymnals and Christmas carol collections published in the English-speaking world.

WEB: Translations > https://en.wikipedia.org/wiki/Silent_Night
WEB: Silent Night Association, Austria > https://www.stillenacht.at/en/
WEB: 1998 Bettina Klein English translation > https://silent-night-museum.org/sounds/lyrics.htm

The original Franz Gruber melody has also been altered slightly, probably during the time when it was being performed in Austria and Bavaria during the 19th century. To hear audio of Gruber's original melody see: https://en.wikipedia.org/wiki/Silent_Night - and scroll down to "Original melody".

VIDEO 1: "Stille Nacht" sung in German by the Clare College Singers
YouTube > https://youtu.be/9p97sxREC00?si=kD03hySN2bd1khm9

VIDEO 2: "Silent Night" sung by the Wi******er Cathedral Choir
YouTube > https://youtu.be/iRZOv31n1sY?si=z9P8MLNN2J7Wrozy

PHOTO: The "Silent Night" Chapel (Stille-Nacht-Kapelle) covered with snow in Oberndorf bei Salzburg, Austria. This chapel stands on the site of the original "Silent Night" church that was later damaged in a flood and rebuilt on the other side of the river. Photo credit: Gakuro, GFDL via Wikimedia Commons

12/06/2025

The Medieval German Winter Bread That Kept Villages Alive: A Forgotten Cold-Season Tradition

Deep in the winters of old Germany, long before Christmas markets and modern stollen, there was a humble dark loaf that carried entire villages through the cold months. Winter bread. A dense, fragrant, fruit-studded loaf that blended practicality with celebration. It was not just food. It was survival. It was ritual. And it was one of the earliest expressions of the spiced holiday breads that define German baking today.

Before refined sugar or imported citrus became common, German bakers relied on dried fruits like apples, pears, and plums to sweeten their winter loaves. These fruits were gathered in autumn and dried near the hearth so they could last through the snow season. When December arrived, families combined rye flour, dried fruit, honey, and warming spices like cinnamon, clove, and nutmeg to create a bread that nourished the body and lifted spirits. Every ingredient had a purpose. Rye grew well in the cold northern soils. Honey added sweetness when sugar was rare. Spices were treasured luxuries that transformed the bread into something almost sacred.

This winter loaf was the ancestor of many beloved German breads. Stollen, Früchtebrot, Hutzelbrot, and Kletzenbrot all owe something to this older, simpler tradition. In Alpine Bavaria and Swabia, villagers baked long, dark loaves filled with dried Hutzeln, which were smoke-dried pears with an intense caramel flavor. In Franconia and Württemberg, bakers folded in raisins, figs, toasted nuts, and even a splash of local beer or brandy for richness. The result was hearty and slightly sweet with a deep rye aroma that filled the entire house. It was food designed to last, to nourish, and to celebrate the rhythm of the winter season.

Winter bread also held symbolic meaning. In medieval Christian households, the act of baking a fruit bread in December represented gratitude for the year’s harvest and hope for the coming spring. Families exchanged small loaves as gifts to neighbors and travelers. A well made winter bread was believed to bring strength and protection during the darkest months of the year. These loaves were also stored for feast days, especially Christmas Eve and the Feast of St. Stephen. The bread became a bridge between daily survival and the spiritual life of the community.

By the 1500s, as the spice trade expanded, bakers in German cities like Dresden and Nuremberg began enriching the old winter bread with butter and sugar. This eventually evolved into the Stollen we know today. But in the countryside, the traditional fruit and rye winter loaf remained the core holiday bread for centuries. Even now, in small towns across southern Germany, families still bake Früchtebrot using recipes passed down through generations. The bread is sliced thin, served with butter or cheese, and enjoyed slowly as the cold sets in.

If you taste it today, you can feel its origins. There is nothing artificial in it. The sweetness comes from nature. The spices carry the memory of long trade routes. The rye connects you to the soil of old Europe. It is the kind of food that speaks across centuries. A quiet reminder that winter traditions were built on resourcefulness, community, and the ability to celebrate even in the leanest months of the year.

Old German winter bread is more than a holiday treat. It is a slice of medieval life. A warm, dense reminder of how our ancestors endured the cold and still found reasons to create something beautiful.

Check out my historical recipes at eatshistory.com

Photos from DANK Springfield, Illinois Chapter's post 12/02/2025

The last newsletter

Want your organization to be the top-listed Non Profit Organization in Springfield?
Click here to claim your Sponsored Listing.

Telephone

Address


P. O. Box 2085
Springfield, IL