Translatorium
TRANSLATORIUM is a Ukrainian NGO that works with translators and for the translation community, and creates a platform for the intersection of various arts and media. TRANSLATORIUM — це єдиний на сьогодні літературно-перекладацький фестиваль в Україні, присвячений художньому перекладу.
У 2022 році команда прийняла рішення взяти паузу та не проводити фестиваль, однак ми не припиняємо свою діяльніс
11/06/2026
Менш ніж за місяць у Вроцлаві стартує Translating Ukraine Summer Institute🎉
Тож розпочинаємо анонсувати цьогорічних викладачів і викладачок проєкту.
Сьогодні знайомимо вас із Ґрейс Мегоні (Grace Mahoney), головною редакторкою видавництва «Lost Horse Press», яке спеціалізується на поезії та перекладній літературі. Ґрейс має докторський ступінь у галузі словʼянських мов і літератур та вже багато років присвячує свою роботу популяризації української літератури в англомовному світі. Серед її перекладів англійською — «Родовище знайд» Ірини Старовойт та «Словник війни» Остапа Сливинського (перекладений разом із Тарасом Малковичем), а також антологія сучасної української жіночої поезії воєнного часу «War Torn Voices: Contemporary Ukrainian Women’s Poetry».
Впродовж 12 днів інтенсиву Ґрейс Мегоні викладатиме модуль перекладу поезії📖
Організаторами-інституціями літнього інституту Translating Ukraine є Canadian Institute of Ukrainian Studies та ініціатива «DUSS UAlberta» (Допомога переміщеним українським науковцям і студентам) при University of Alberta (Канада), Ukrainian Research Institute, Harvard University (США), The Harriman Institute at Columbia University (США), Українська програма в Yale University, Cambridge Ukrainian Studies (Великобританія), Kolegium Europy Wschodniej (Польща), журнал «New Eastern Europe» (Польща), Інститут «Ossolineum / ZNiO» (Польща), ГО TRANSLATORIUM (Україна) та Shevchenko Scientific Society, USA.
Click here to claim your Sponsored Listing.
Category
Contact the establishment
Address
Khmelnytskyi