Vertalerpools
Małgorzata Szczypińska – tłumacz przysięgły języka niderlandzkiego z 10-letnim doświadczeniem w zawodzie. Wykonuję profesjonalne tłumaczenia ustne i pisemne z języka niderlandzkiego i na język niderlandzki w zakresie prawa, marketingu oraz szeroko pojętej branży usługowej. Zapraszam do odwiedzenia mojej strony internetowej, na której znajdą Państwo więcej informacji o mnie i oferowanych przeze mni
14/10/2016
Over de taal van Nobelprijswinnaar Bob Dylan
https://onzetaal.nl/nieuws-en-dossiers/weblog/de-taal-van-bob-dylan
De taal van Bob Dylan | Genootschap Onze Taal De Nobel-prijs voor de literatuur is toegekend aan Bob Dylan – 'His Bobness' –, de singer-songwriter die door velen op handen wordt gedragen vanwege zijn muziek. Maar ondanks al die bewondering zal zelden een Nobelprijs voor zoveel discussie hebben gezorgd, omdat hij volgens velen 'maar een liedjesz...
24/09/2015
Nowość na rynku wydawniczym. Książka ukaże się w nasze święto! Póki co fragmenty do przeczytania.
http://www.polityka.pl/tygodnikpolityka/kultura/ksiazki/fragmentyksiazek/1634127,1,fragment-ksiazki-przejezyczenie-rozmowy-o-przekladzie.read
Fragment książki „Przejęzyczenie. Rozmowy o przekładzie” Pomijać to, co wnosi do kultury tłumacz, to tak jakby wygaszać świadomość, że istnieją inne języki. Świat robi się od tego uboższy.
04/09/2015
Verliefd? Schrijf maar een emailtje ;)
http://www.scientias.nl/de-liefde-verklaren-email-wint-het-van-voicemail/
De liefde verklaren? Email wint het van voicemail! Wie een ander de liefde wil verklaren, maar diegene niet onder ogen kan komen, doet er beter aan een email te sturen dan een voicemail in te spreken. Tot d
15/06/2015
Emailowy savoir vivre!
http://gentlemanschoice.pl/poczta-e-mail-10-najczestszych-bledow/
Pisanie e-maili – 10 najczęstszych błędów : Gentleman's Choice Pisanie e-maili – 10 najczęstszych błędów Savoir Vivre / 20 kwietnia 2015 48 Komentuj Dziennie wysyła się około 40 miliardów e-maili, które są obecnie główną formą komunikacji pisanej. Jako że grzeczność, kultura osobista i dobre wychowanie nadal są cechami pożądanymi nie tylko w kontaktach bezpośr…
02/04/2015
Ethics in translation and interpreting
Interesting lecture on how we, as translators and inerpreters, can (should?) refuse some jobs due to their character that is against our beliefs. Worth considering.
http://www.translationstudiesportal.org/ar/media/entry/ethics_in_the_translation_interpreting_training_mona_baker
02/04/2015
;)
Kliknij tutaj, aby odebrać Sponsorowane Ogłoszenie.
Kategoria
Skontaktuj się z firmę
Telefon
Strona Internetowa
Adres
Wroclaw
Godziny Otwarcia
| Poniedziałek | 08:00 - 17:00 |
| Wtorek | 08:00 - 17:00 |
| Środa | 08:00 - 17:00 |
| Czwartek | 08:00 - 17:00 |
| Piątek | 08:00 - 17:00 |