Taiyou Japanese Language
26/12/2024
皆さん、こんにちは!
အားလုံပဲ မင်္ဂလာပါ။
ようこそ Taiyou Japanese Languageへ。
Taiyou Japanese Language မှလှိုက်လှဲစွာပြန်လည်ကြိုဆိုပါတယ်။
これから一緒に頑張りましょう。
အခုချိန်ကစပြီး အတူတူ ကြိုးစားကြပါစို့။
レベルの文法です。
သဒ္ဒါပညာဒါန
Study လေ့လာနေသူများအတွက်ပါ။
#耳から覚える 文法トレーニング
39.~きり
ပြီးကတည်းက (အခုထက်ထိ)
① ~だけて終わり、本来続くはずの後のことがない
~နဲ့ဘဲပြီးသွားပြီး၊နဂိုဆက်ဖြစ်ဖို့ရှိတဲ့နောက်ပိုင်းကိစ္စကမရှိတော့ဘူး။
接続 動詞のタ形「これ.それ.あれ」
1. 母は朝出かけたきり、夜になっても帰ってこない。
မေမေက မနက်က ထွက်သွားပြီးကတည်းက ညရောက်တာတောင်မှ ပြန်မလာဘူး။
2. 今日は忙しくて昼ご飯を食べる時間もなかった。朝牛乳を飲んだきりだ。
ဒီနေ့က အလုပ်ရှုပ်နေလို့ နေ့လည်စာစားဖို့ အချိန်တောင်မရှိခဲ့ဘူး။ မနက်ကတည်းကအခုထက်ထိ နွားနို့ပဲသောက်ရသေးတယ်။
3. 北原さんは「あっ」と言ったきり、黙り込んでしまった。
Kitaharaစံက အာ့(ဟာ/ဟယ်) လို့ပြောပြီးကတည်းက ပါးစပ်ပိတ်(ငြိမ်သက်)သွားခဲ့ပါတယ်။
4. 彼と会うのはもうこれっきりにしよう。
သူနဲ့တွေ့တာက ဒီလောက်နဲ့ဘဲတော်ကြစို့။(ဒါပြီးရင်နောက်မရှိတော့ဘူး)
※祖父は足の骨を折って入院して以来、寝たきりになってしまった。
အဖိုးကခြေထောက်ကျိုးပြီးဆေးရုံတက်ကတည်းကအိပ်ရာထဲလဲသွားက အခုထက်ထိ ပြန်မထနိုင်တော့ဘူး။
皆さん、 こんにちは!
အားလုံးပဲ မဂၤလာပါ။
ဖုန္းၾကည့္ရင္း စကားေျပာစာေၾကာင္းေလးေတြ ဖတ္ၾကရေအာင္။
あたらしいともだち သူငယ္ခ်င္းအသစ္
メアリー: すみません。いま なんじですか。
မေရီ တဆိတ္ေလာက္။အခု ဘယ္ႏွစ္နာရီလဲ။
たけし : じゅうにじはんです。
တခဲရွိ 12နာရီခြဲပါ။
メアリー: ありがとう ございます。
မေရီ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
たけし : いいえ。
တခဲရွိ ရပါတယ္။ (ကိစၥမရွိပါဘူး)
たけし : あの、りゅうがくせいですか。
တခဲရွိ ဟိုေလ နိုင္ငံျခားပညာေတာ္သင္ေက်ာင္းသားလား။
メアリー: ええ、アリゾナだいがくの がくせいです。
မေရီ ဟုတ္ပါတယ္။ Arizona တကၠသိုလ္ကေက်ာင္းသားတစ္ေယာက္ပါ။
たけし : そうですか。せんこうは なんですか。
မေရီ ဟုတ္လား။ အထူးျပဳဘာသာကဘာလဲ။
メアリー: にほんごです。いま にねんせいです。
မေရီ ဂ်ပန္ဘာသာပါ။အခု ဒုတိယႏွစ္ပါ။
かいもの ေဈးဝယ္ထြက္ျခင္း။
メアリー: すみません。これは いくらですか。
မေရီ တဆိတ္ေလာက္။ ဒါဟာက ဘယ္ေလာက္လဲ။
みせのひと: それは さんぜんえんです。
ဆိုင္ကလူ အဲဒါက ယန္း3000ပါ။
メアリー: たかいですね。じゃあ、あのとけいは いくらですか。
မေရီ ေဈးႀကီးတယ္ေနာ္။ဒီလိုဆိုရင္ ဟိုနာရီကေရာ ဘယ္ေလာက္လဲ။
みせのひと: あれは さんぜんごひゃくえんです。
ဆိုင္ကလူ အဲဒါက ယန္း3500ပါ။
メアリー: そうですか。あれも たかいですね。
မေရီ ဟုတ္လား။ဟိုးကဟာလည္းပဲ ေဈးႀကီးတယ္ေနာ္။
みせのひと: これは せんはっぴゃくえんですよ。
ဆိုင္ကလူ ဒီဟာက ယန္း1800 ပဲျဖစ္ပါတယ္ေလ။
メアリー: じゃあ、そのとけいを ください。
မေရီ ဒီလိုဆိုရင္ အဲဒီနာရီကိုေပးပါ။
しらないひと: これは だれの さいふですか。
မသိတဲ့သူ ဒီဟာက ဘယ္သူရဲ့ ပိုက္ဆံအိတ္လဲ။
メアリー : わたしの さいふです。
မေရီ ကၽြန္မရဲ့ ပိုက္ဆံအိတ္ပါ။
ありがとう ございます。
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
ウエートレス: いらっしゃいませ。 メニューを どうぞ。
စားပြဲထိုးအမ်ိဳးသမီး ႀကိဳဆိုပါတယ္။(ႂကြပါ)။ ေက်းဇူးျပဳၿပီးမီႏူးၾကည့္ပါ။
メアリー: どうも。 これは なんですか。
မေရီ ေက်းဇူးပါ။ ဒါဘာလဲ။
ウエートレス: どれですか。 ああ、とんかつです。
စားပြဲထိုးအမ်ိဳးသမီး ဘယ္ဟာလဲ။ အား Tonkatsu ပါ။
メアリー: とんかつ? さかなですか。
မေရီ Tonkatsu? ငါးလား။
ウエートレス: いいえ、さかなじゃないです。にくです。おいしいですよ。
စားပြဲထိုးအမ်ိဳးသမီး ဟင့္အင္း ငါးမဟုတ္ပါဘူး။ အသားပါ။ အရသာရွိတယ္ေလ။
メアリー: じゃあ、これを おねがいします。
မေရီ ဒီလိုဆိုရင္ ဒါကိုေပးပါ။
メアリー: すみません。トイレは どこですか。
မေရီ တဆိတ္ေလာက္၊ အိမ္သာ ဘယ္ေနရာမွာလဲ။
ウエートレス: あそこです。
စားပြဲထိုးအမ်ိဳးသမီး ဟိုးဘက္မွာပါ။
メアリー: ありがとう ございます。
မေရီ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
Genki I ဖတ္စာအုပ္ထဲမွ စကားေျပာမ်ားကို ေကာက္ႏုတ္တင္ျပထားပါသည္။
Click here to claim your Sponsored Listing.
Category
Contact the school
Telephone
Website
Address
Yangon
25/05/2023