Saelf
FW 25-26
11/03/2026
Questa tavola custodisce la nostalgia di un ricordo di famiglia.
Una festa consumata attorno a un tavolo, un momento che non tornerà mai uguale.
Eppure ci si siede sempre nello stesso posto, con un corpo diverso, una voce diversa, ferite nuove.
Ci sono cose che non si dicono, ma si tramandano negli sguardi, nel modo in cui si versa il caffè, nel silenzio dopo una frase storta.
È un viaggio nella metamorfosi, una trasformazione intima, ancestrale, sensuale.
“Nessuna forma basta, Io mi trasformo.”
LA MOGLIE DI ZIO SEBASTIANO
L’estranea integrata.
Porta le minne di Sant’Agata.
All’inizio la guardavano. Ora la aspettano.
Taglia il dolce con precisione religiosa.
Fette uguali per tutti. Tiene per sé l’ultima.
Nessuno ricorda più quando ha smesso di essere “quella nuova”.
//
This table holds the nostalgia of a family memory.
A celebration consumed around a table, a moment that will never return the same.
And yet one always sits in the same place, with a different body, a different voice, new wounds.
There are things that are never said, yet passed down through glances, in the way coffee is poured, in the silence after a crooked sentence.
It is a journey into metamorphosis, an intimate, ancestral, sensual transformation.
“No form is enough, I transform.”
LA MOGLIE DI ZIO SEBASTIANO
The integrated outsider.
She brings le minne di Sant’Agata.
At first they watched her. Now they wait for her.
She cuts the cake with religious precision.
Equal slices for everyone. She keeps the last one for herself.
No one remembers anymore when she stopped being “the new one.”
11/03/2026
Questa tavola custodisce la nostalgia di un ricordo di famiglia.
Una festa consumata attorno a un tavolo, un momento che non tornerà mai uguale.
Eppure ci si siede sempre nello stesso posto, con un corpo diverso, una voce diversa, ferite nuove.
Ci sono cose che non si dicono, ma si tramandano negli sguardi, nel modo in cui si versa il caffè, nel silenzio dopo una frase storta.
È un viaggio nella metamorfosi, una trasformazione intima, ancestrale, sensuale.
“Nessuna forma basta, Io mi trasformo.”
ZIA CARMELA
Il giudizio in seta buona.
Scruta le spalle, gli orli, le posture.
Non parla subito. Guarda. Inclina la testa.
“Troppo moderno.”
Liscia la tovaglia. Raddrizza il tovagliolo di qualcun altro.
Non perdona.
//
This table holds the nostalgia of a family memory.
A celebration consumed around a table, a moment that will never return the same.
And yet one always sits in the same place, with a different body, a different voice, new wounds.
There are things that are never said, yet passed down through glances, in the way coffee is poured, in the silence after a crooked sentence.
It is a journey into metamorphosis, an intimate, ancestral, sensual transformation.
“No form is enough, I transform.”
ZIA CARMELA
Judgment in fine silk.
She scrutinizes shoulders, hems, postures.
She doesn’t speak immediately. She watches. Tilts her head.
“Too modern.”
She smooths the tablecloth. Straightens someone else’s napkin.
She does not forgive.
10/03/2026
Questa tavola custodisce la nostalgia di un ricordo di famiglia.
Una festa consumata attorno a un tavolo, un momento che non tornerà mai uguale.
Eppure ci si siede sempre nello stesso posto, con un corpo diverso, una voce diversa, ferite nuove.
Ci sono cose che non si dicono, ma si tramandano negli sguardi, nel modo in cui si versa il caffè, nel silenzio dopo una frase storta.
È un viaggio nella metamorfosi, una trasformazione intima, ancestrale, sensuale.
“Nessuna forma basta, Io mi trasformo.”
ZIA ZINA
Il controllo come unica forma d’amore.
Corpo rigido. Voce pronta.
“Dario, siediti composto.”
Lo dice anche quando Dario non c’è.
Una volta qualcosa è sfuggito. Da allora, niente deve più scappare.
//
This table holds the nostalgia of a family memory.
A celebration consumed around a table, a moment that will never return the same.
And yet one always sits in the same place, with a different body, a different voice, new wounds.
There are things that are never said, yet passed down through glances, in the way coffee is poured, in the silence after a crooked sentence.
It is a journey into metamorphosis, an intimate, ancestral, sensual transformation.
“No form is enough, I transform.”
ZIA ZINA
Control as the only form of love.
Rigid body. Voice ready.
“Dario, sit properly.”
She says it even when Dario isn’t there.
Once, something slipped away. Since then, nothing must ever escape again.
19/02/2026
Saelf presents TRACCIA II - NESSUNA FORMA BASTA, its new Fall Winter 2026/27 collection. On Sunday, March 1st, 2026, at Fondazione Sozzani’s venue on Via Bovisasca in Milan, the collection comes to life through an event that brings together fashion, performance, and installation.
The collection is presented through an installation shaped around what remains after a family celebration: a laid table which evokes living and domesic memories through shared symbols. The presentation resonates with the performance “Medusa” by Giuditta Vettese, which addresses the theme of feminine mediumship and narrates an act of liberation from negative energies, the evil eye, and oppressive gazes.
At on the 1st March from 6 to 9PM
Performance by at 7PM
Creative Director Saelf
Set Design curated by
Fashion Installation by
Shoes
Tablecloth .upcycling
Collection produced by
Art Direction & Graphic
Media partner:
PR & Press Office
See the story for RSVP
Clicca qui per richiedere la tua inserzione sponsorizzata.
Digitare
Contatta l'azienda
Sito Web
Indirizzo
Milan