Etranslate.gr
06/11/2014
Χαμένοι στη μετάφραση!!
Όλοι έχουμε δει μεταφορές τίτλων ταινιών και αναρωτηθήκαμε "Μα τι σκεφτόταν ο μεταφραστής;"
http://www.iefimerida.gr/news/158388/%CF%87%CE%B1%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%BF%CE%B9-%CF%83%CF%84%CE%B7-%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%AC%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7-%CE%BE%CE%B5%CE%BA%CE%B1%CF%81%CE%B4%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AD%CF%82-%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%86%CE%BF%CF%81%CE%AD%CF%82-%CF%84%CE%AF%CF%84%CE%BB%CF%89%CE%BD-%CF%83%CF%84%CE%B1-%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AC
Χαμένοι στη μετάφραση: Ξεκαρδιστικές μεταφορές τίτλων ταινιών στα ελληνικά | iefimerida.gr Δεν είναι λίγες οι φορές που έχουμε δει σουρεαλιστικά λάθη σε υπότιτλους ή τίτλους ταινιών που η ελληνική τους μετάφραση δεν έχει καμία σχέση με την αρχική πρόθεση του σκηνοθέτη. Πώς όμως λειτουργούν οι μεταγλωττίσεις στην Ελλάδα και με ποια λογική μεταφράζουν τους τίτλους;
Click here to claim your Sponsored Listing.
Telephone
Website
Address
Athens