Jill McKnight

Jill McKnight

Share

Photos from Jill McKnight's post 06/16/2026

To everyone at Veterans Affairs Canada, thank you for the dedication and care you bring to your work in support of Veterans and their families.

It was a privilege to start National Public Service Week with you and recognize the impact of your work. Every day, through your dedication, both on the front-lines and behind the scenes, you make a real and lasting difference in the lives of Veterans and their families.

This week offers a moment to reflect on the people behind that mission: your professionalism, your consistency, and your genuine care. You remind us that public service is, at its core, about purpose and showing up each day to make a difference.

Your work matters, and it does not go unnoticed.

//

À tout le personnel d’Anciens Combattants Canada, merci pour le dĂ©vouement et l’attention que vous apportez Ă  votre travail au service des vĂ©tĂ©ran.e.s et de leurs familles.

Ce fut un privilĂšge de commencer la Semaine Nationale de la Fonction Publique avec vous et de reconnaĂźtre l’impact de votre travail. Chaque jour, grĂące Ă  votre engagement, tant en premiĂšre ligne qu’en coulisses, vous apportez une diffĂ©rence rĂ©elle et durable dans la vie des vĂ©tĂ©ran.e.s et de leurs familles.

Cette semaine offre un moment pour rĂ©flĂ©chir aux personnes derriĂšre cette mission : votre professionnalisme, votre constance et votre souci sincĂšre des autres. Vous nous rappelez que la fonction publique, Ă  sa base, repose sur un sens du devoir et la volontĂ© de se prĂ©senter chaque jour pour faire une diffĂ©rence.

Votre travail compte et ne passe pas inaperçu.

Photos from Jill McKnight's post 06/13/2026

This week, alongside my Pacific Caucus colleagues, I met with the Prime Minister Carney to discuss the priorities that matter most to the people of Delta and British Columbia: affordability, housing, transportation infrastructure, and public safety.

We also explored the opportunities ahead as Canada strengthens and diversifies its international trade relationships, expands its electricity strategy, and advances its Nature Strategy.

British Columbia has an important role to play in shaping Canada's next chapter—driving economic growth, creating stable jobs, and building strong communities. With collaboration, vision, and determination, we can unlock new opportunities for families, businesses, and future generations.
Together, we are building a stronger, more prosperous Canada.

//

Cette semaine, aux cĂŽtĂ©s de mes collĂšgues du Caucus du Pacifique, j’ai rencontrĂ© le premier ministre Carney afin de discuter des prioritĂ©s qui comptent le plus pour les gens de Delta et de la Colombie-Britannique : l’abordabilitĂ©, le logement, les infrastructures de transport et la sĂ©curitĂ© publique.

Nous avons Ă©galement examinĂ© les possibilitĂ©s qui s’offrent Ă  nous alors que le Canada renforce et diversifie ses relations commerciales internationales, dĂ©veloppe sa stratĂ©gie en matiĂšre d’électricitĂ© et fait progresser sa StratĂ©gie pour la nature.

La Colombie-Britannique a un rĂŽle important Ă  jouer dans le façonnement du prochain chapitre du Canada — en stimulant la croissance Ă©conomique, en crĂ©ant des emplois stables et en bĂątissant des collectivitĂ©s fortes. GrĂące Ă  la collaboration, Ă  une vision commune et Ă  la dĂ©termination, nous pouvons ouvrir de nouvelles perspectives pour les familles, les entreprises et les gĂ©nĂ©rations futures.
Ensemble, nous bĂątissons un Canada plus fort et plus prospĂšre.

Photos from Jill McKnight's post 06/12/2026

More choice. More control. More Canada in our food supply chain. 
 
Yesterday, the Government of Canada launched the country’s first-ever National Food Security Strategy, backed by $3.2 billion to strengthen every link in our food system. From supporting independent grocers and boosting domestic production to expanding year-round Canadian-grown food, this plan is about making groceries more affordable and accessible while supporting Canadian farmers.
 
A practical step toward a more resilient, self-reliant, and stronger Canada. 🇹🇩

//

Plus de choix. Plus de contrîle. Plus de Canada dans notre chaüne d’approvisionnement alimentaire.

Hier, le gouvernement du Canada a lancĂ© la toute premiĂšre StratĂ©gie nationale de sĂ©curitĂ© alimentaire du pays, appuyĂ©e par un investissement de 3,2 milliards de dollars afin de renforcer chaque maillon de notre systĂšme alimentaire. Qu’il s’agisse de soutenir les Ă©piceries indĂ©pendantes, d’accroĂźtre la production nationale ou d’élargir l’offre d’aliments cultivĂ©s au Canada toute l’annĂ©e, ce plan vise Ă  rendre l’épicerie plus abordable et accessible, tout en appuyant les agriculteurs canadiens.

Une Ă©tape concrĂšte vers un Canada plus rĂ©silient, autonome et fort. 🇹🇩

06/12/2026

FIFA World Cup 2026 KICKOFF!⚜

The countdown is over and the action begins!

From June 11 to July 19, Delta and Surrey are coming alive with watch parties, big screens and nonstop match-day excitement!

📍Catch the action at these FREE watch parties:
· Civic Plaza
· Cloverdale Agriplex
· South Surrey Athletic Park
· North Delta Recreation Centre
· Ladner Village Pop-up Park

Wear your colours, represent your team and get ready to celebrate every moment with fellow fans!

GO Canada GO! 🇹🇩

06/08/2026

Happy World Oceans Day!🌊

Today on World Oceans Day, we recognize the vital role our oceans play in supporting our environment, economy, and way of life.

Canada is uniquely connected to three oceans: the Pacific Ocean, the Arctic Ocean, and the Atlantic Ocean. These waters shape our communities, sustain diverse ecosystems, support local industries, and connect us from coast to coast to coast.

As we celebrate World Oceans Day, let us reflect on the importance of protecting these waters and preserving them for future generations.

Photos from Jill McKnight's post 06/07/2026

On Canadian Armed Forces Day, we honour the courage, dedication, and sacrifices of those who serve. 🇹🇩

At home and around the world, their commitment reflects the very best of our country, showing up with strength, integrity, and a deep sense of duty, often in the most challenging circumstances.

We’re grateful not only to those in uniform, but also to the families and loved ones who support them every step of the way.

Thank you for your service.

//

Lors de la JournĂ©e des Forces armĂ©es canadiennes, nous rendons hommage au courage, au dĂ©vouement et aux sacrifices de celles et ceux qui servent. 🇹🇩

Au pays comme Ă  l’étranger, leur engagement reprĂ©sente ce que notre nation a de meilleur : faire preuve de force, d’intĂ©gritĂ© et d’un profond sens du devoir, souvent dans les circonstances les plus difficiles.

Nous sommes reconnaissants non seulement envers les personnes en uniforme, mais aussi envers les familles et les proches qui les soutiennent à chaque étape.

Merci pour votre service.

06/06/2026

They didn’t just shape history, they carried it forward.

Today, we remember D‑Day not just as a moment in history, but as a testament to courage that reshaped the world.

I had the honour of meeting Major‑General (Ret’d) Richard Rohmer, a 102‑year‑old Canadian veteran of D‑Day and the battles in Normandy, Belgium, and the Netherlands. As a reconnaissance pilot, he was awarded the Distinguished Flying Cross for his bravery in 1944.

Meeting him was a powerful reminder that history is not distant — it lives on through those who experienced it and the stories they carry.

As these voices become fewer, our responsibility to remember becomes greater.

Remembrance cannot be confined to a single day. It must live in how we reflect, how we honour, and how we carry these stories forward.

Today, and every day, we remember. 🇹🇩

//

Ils n’ont pas seulement façonnĂ© l’histoire — ils l’ont fait avancer.

Aujourd’hui, nous nous souvenons du Jour J non seulement comme d’un moment historique, mais comme d’un acte de courage qui a transformĂ© le monde.

J’ai eu l’honneur de rencontrer le major‑gĂ©nĂ©ral (ret.) Richard Rohmer, vĂ©tĂ©ran canadien de 102 ans du Jour J et des combats en Normandie, en Belgique et aux Pays‑Bas. Pilote de reconnaissance, il a reçu la Distinguished Flying Cross pour sa bravoure en 1944.

Le rencontrer m’a rappelĂ© avec force que l’histoire n’est pas lointaine — elle vit Ă  travers celles et ceux qui l’ont vĂ©cue.
Alors que ces voix se font plus rares, notre devoir de mémoire grandit.

Le souvenir ne se limite pas à un seul jour : il vit dans nos gestes, notre hommage et la transmission de ces récits.

Aujourd’hui, et chaque jour, nous nous souvenons. 🇹🇩

06/05/2026

Today, 12 million Canadians will receive extra support as the first top-up payment from Canada’s Grocery and Essentials Benefit rolls out.

We’re helping people from coast to coast to coast get ahead and building a stronger, more resilient economy together.

One simple way to keep that momentum going? Support local, shop Canadian. 🇹🇩

//

Aujourd’hui, 12 millions de Canadiens recevront un soutien supplĂ©mentaire avec le premier versement complĂ©mentaire de l’Allocation pour l’épicerie et les produits essentiels du Canada.

Nous aidons les gens d’un ocĂ©an Ă  l’autre Ă  aller de l’avant et Ă  bĂątir ensemble une Ă©conomie plus forte et plus rĂ©siliente.

Un moyen simple de maintenir cet Ă©lan ? Soutenir les entreprises locales et acheter canadien. 🇹🇩

Photos from Jill McKnight's post 05/29/2026

Over the past two days, I’ve had the privilege of celebrating extraordinary individuals through the Minister of Veterans Affairs Commendation—people whose dedication and compassion strengthen our communities and support Veterans and their families.

Their work is a powerful reminder that service doesn’t end when the uniform comes off—it lives on through acts of kindness, advocacy, and leadership. I’m deeply grateful to honour these remarkable Canadians, whose contributions are often quiet but profoundly impactful.

Do you know someone who goes above and beyond for Veterans? Nominations for the Minister of Veterans Affairs Commendation are always open—take a moment to shine a light on their work.

When we recognize service, we honour a shared commitment to care for one another—and inspire others to carry that legacy forward.

//

Au cours des deux derniers jours, j’ai eu le privilĂšge de souligner des personnes extraordinaires dans le cadre de la Mention Ă©logieuse du ministre des Anciens Combattants — des individus dont le dĂ©vouement et la compassion soutiennent les vĂ©tĂ©rans et leur famille, et renforcent nos communautĂ©s.

Leur engagement nous rappelle que le service ne s’arrĂȘte pas lorsque l’uniforme est retirĂ© — il se poursuit par des gestes de bienveillance, de dĂ©fense des droits et de leadership. Je suis profondĂ©ment reconnaissante de mettre en lumiĂšre ces Canadiens remarquables, dont les contributions sont souvent discrĂštes, mais profondĂ©ment marquantes.

Connaissez-vous quelqu’un qui se dĂ©passe pour les vĂ©tĂ©rans? Les candidatures pour la Mention Ă©logieuse du ministre des Anciens Combattants sont toujours ouvertes — prenez un moment pour faire connaĂźtre leur travail.

ReconnaĂźtre le service, c’est honorer un engagement collectif Ă  prendre soin les uns des autres — et inspirer d’autres Ă  perpĂ©tuer cet hĂ©ritage.

Photos from Jill McKnight's post 05/29/2026

Yesterday was a celebration, and a powerful reminder of what’s possible when compassion meets action.

As we mark the 5th anniversary year of the Andy Carswell Building, I have had the privilege of seeing firsthand the impact of Veterans House Canada: 82 lives changed in five years. Not just through housing, but through renewed confidence, stability, and hope.

Learning more about Andy Carswell’s story—his courage, his story, and his legacy, was deeply moving, and a powerful reminder of the responsibility we share to support those who have served our country.

To everyone who helped bring this vision to life and continues to carry it forward: thank you.

//

Hier a Ă©tĂ© une cĂ©lĂ©bration, ainsi qu’un puissant rappel de ce qui est possible lorsque la compassion se conjugue Ă  l’action.

Alors que nous soulignons le 5e anniversaire de la maison Andy Carswell, j’ai eu le privilĂšge de constater directement l’impact de Veterans House Canada : 82 vies transformĂ©es en cinq ans. Et ce, non seulement grĂące Ă  un logement, mais aussi grĂące Ă  un regain de confiance, de stabilitĂ© et d’espoir.

En apprenant davantage sur l’histoire d’Andy Carswell — son courage, son parcours et son hĂ©ritage — j’ai Ă©tĂ© profondĂ©ment touchĂ©e. Cela m’a aussi rappelĂ© avec force la responsabilitĂ© que nous partageons de soutenir celles et ceux qui ont servi notre pays.

À toutes les personnes qui ont contribuĂ© Ă  concrĂ©tiser cette vision et qui continuent de la faire vivre : merci

Want your public figure to be the top-listed Public Figure in Delta?
Click here to claim your Sponsored Listing.

Category

Website

Address


5064 48 Avenue
Delta, BC
V4K1V8

Opening Hours

Monday 10am - 4pm
Tuesday 10am - 4pm
Wednesday 10am - 4pm
Thursday 10am - 4pm
Friday 10am - 4pm