Carta Legal Translation

Carta Legal Translation

Share

30/05/2026

متخصصون في ترجمة كافة أنواع الوثائق القانونية، بدقة واحترافية بما يلبي متطلباتكم الشخصية أو المهنية بأعلى درجات الحرفية.

تواصل معنا الآن
0593 624 177

15/04/2026

مصطلحات قانونية (2)
مصطلح اليوم هو (Termination) والذي يترجم (إنهاء)، ويقصد به في سياق العقود وضع حد للعلاقة التعاقدية وإنهاؤها وفقاً لما يسمح به العقد أو القانون، سواء تم ذلك باتفاق الطرفين، أو بإرادة أحدهما في الحالات التي يجوز فيها ذلك، أو بسبب إخلال أحد الأطراف بالتزاماته.

مثال:
"Either party may terminate the agreement upon written notice."
"يجوز لأي من الطرفين إنهاء الاتفاق بموجب إشعار خطي."

13/04/2026

مصطلحات قانونية (1)

مصطلح اليوم هو (Breach of Contract) والذي يترجم (الإخلال بالعقد) أي عدم التزام أحد الأطراف بتنفيذ ما رتبه العقد عليه من التزامات، سواء بعدم تنفيذ مضمون العقد كلياً أو جزئياً، أو بالتأخر في التنفيذ، أو بالتنفيذ على نحوٍ مخالف لما تم الاتفاق عليه.

مثال:
"Any delay in payment shall be deemed a breach of contract."
"يعتبر أي تأخر في السداد إخلالاً بالعقد"

11/04/2026

سعيدون بتقديم باقة متميزة من الخدمات التي صممت خصيصاً لتناسب احتياجاتكم المهنية والشخصية.

تواصل معنا اليوم!

كارتا للترجمة القانونية

09/04/2026

ترجمة الوثائق وخاصة القانونية منها ليست ترجمة حرفية، بل هي أداةٌ لعكس صورة أمينة للمعنى المقصود في اللغة المترجم منها إلى اللغة المترجم إليها، وذلك يتطلب فهماً دقيقاً ليس فقط للمعاني الموضوعية للكلمات والجمل، بل فهماً أوسع للسياق في كلا اللغتين، لنقل المعنى بما يمثله في ثقافة أو نظام قانوني إلى ما يقارب مفهومه في ثقافة أو نظام قانوني آخر.

في كارتا للترجمة القانونية، نحرص على تقديم ترجمة قانونية لوثائقكم تجمع بين الدقة اللغوية والفهم القانوني المتخصص في كلٍ من العربية والإنجليزية، بما يضمن نقل المعنى بأمانة ومهنية.

Document translation, particularly legal document translation, is not a literal exercise; rather, it is a means of faithfully conveying the intended meaning from the source language into the target language. This requires a precise understanding not only of the substantive meanings of words and sentences, but also of the broader context in both languages, so that the meaning, as understood within one culture or legal system, may be rendered into what most closely corresponds to it in another culture or legal system.

At Carta Legal Translation, we are committed to providing legal translation for your documents that combines linguistic precision with specialized legal understanding in both Arabic and English, thereby ensuring that meaning is conveyed with fidelity and professionalism.

08/04/2026

We provide Arabic–English legal translation and legal review services for a wide range of legal and commercial documents, serving both individual and corporate clients.

Our services include legal translation of contracts and agreements, corporate and commercial documents, memoranda of understanding, court documents and pleadings, powers of attorney, real estate and property documents, company incorporation and registration documents, terms and conditions, policies, legal notices, legal correspondence, and financial and investment documents.

We also provide legal review and proofreading services, including contract and agreement review, legal editing and proofreading, bilingual consistency review, and review of legal correspondence and documents.

نقدّم خدمات الترجمة القانونية بين اللغتين العربية والإنجليزية، إلى جانب خدمات المراجعة والتدقيق القانوني، وذلك لمجموعة واسعة من الوثائق القانونية والتجارية، سواء للأفراد أو للشركات.

تشمل خدماتنا ترجمة العقود والاتفاقيات والوثائق التجارية ووثائق الشركات ومذكرات التفاهم والمستندات القضائية والوكالات، كما تشمل مستندات العقارات والأراضي ومستندات تأسيس وتسجيل الشركات، ووثائق الشروط والأحكام والسياسات والإشعارات والمراسلات القانونية، والوثائق المالية والاستثمارية.

كما نقدّم خدمات المراجعة والتدقيق القانوني، بما يشمل مراجعة العقود والاتفاقيات، والتدقيق والتحرير القانوني، ومراجعة الاتساق بين النصوص العربية والإنجليزية، ومراجعة المراسلات والوثائق القانونية.

تواصل معنا الآن للحصول على خدمات دقيقة وموثوقة.

07/04/2026

Carta Legal Translation provides specialized Arabic–English legal translation and legal review services, grounded in legal expertise and linguistic precision, tailored to meet professional and individual needs.

تقدّم كارتا للترجمة القانونية خدمات الترجمة القانونية المتخصصة بين اللغتين العربية والإنجليزية، إلى جانب خدمات المراجعة والتدقيق القانوني، وذلك استناداً إلى خبرة قانونية ودقة لغوية، وبما يلبي الاحتياجات المهنية والفردية.

تواصل معنا الآن للحصول على خدمات دقيقة وموثوقة.

Want your practice to be the top-listed Law Practice in Ramallah?
Click here to claim your Sponsored Listing.

Website

Address

Ein Munjed
Ramallah